• Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Аdmin, Overfirst  
Форум » S.T.A.L.K.E.R. Модификации » Моды в разработке » Балканские переводы «Тени Чернобыля» (Переводы на основе русского и украинского текстов.)
Балканские переводы «Тени Чернобыля»
Швеция  SashaRed
Четверг, 15.08.2019, 14:15 | Сообщение # 1
Статус:
Зевака:
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 18.02.2017



Разработчики: SashaRed, безымянная команда перевода
Платформа: ТЧ
Дата выхода: 22.12.2019

Разработчики данного перевода ставят перед собой цель полностью перевести игру S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля на боснийский, хорватский и сербский языки. Создание перевода ведёт бывший переводчик сталкерских модификаций с русского языка на английский.

Данные переводы, в отличие от многих других (или даже всех) существующих переводов серии S.T.A.L.K.E.R. на другие языки, основываются на русской и украинской версиях, а не её англоязычном издании. Такой подход позволяет максимально точно передать оригинальный контекст игры и языковую стилистику между славянскими языками.



Сообщение отредактировал SashaRed - Среда, 04.12.2019, 14:39
  Злобная реклама
Четверг, 15.08.2019, 14:15
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 18.02.2017
Российская Федерация  Витёк_Кабан
Четверг, 15.08.2019, 14:23 | Сообщение # 2
Статус:
Новичок:
Сообщений: 295
Награды: 1
Регистрация: 20.04.2019

Лол, серьёзно?
Швеция  SashaRed
Четверг, 15.08.2019, 14:26 | Сообщение # 3
Статус:
Зевака:
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 18.02.2017

Цитата Витёк_Кабан ()
Лол, серьёзно?

Да. Меня адски интересует изучение языков и процесс перевода. Соответственно, вот моя дань уважения этой игре.
Российская Федерация  Витёк_Кабан
Четверг, 15.08.2019, 14:29 | Сообщение # 4
Статус:
Новичок:
Сообщений: 295
Награды: 1
Регистрация: 20.04.2019

А на японский кто-нибудь может сталкер перевести? Желательно с субтитрами, чтобы можно было с помощью сталкера разговаривать по-японски)))
Сообщение отредактировал Витёк_Кабан - Четверг, 15.08.2019, 14:30
Швеция  SashaRed
Четверг, 15.08.2019, 14:31 | Сообщение # 5
Статус:
Зевака:
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 18.02.2017

Цитата Витёк_Кабан ()
А на японский кто-нибудь может сталкер перевести? Желательно с субтитрами, чтобы можно было с помощью сталкера разговаривать по-японски

Это японцев спросить надо. Сразу могу сказать, что без Юникода такой перевод нелегко удастся осуществить.

Впрочем, у японского языка практически нет никакой связи с русским.
Германия  Гамп
Четверг, 15.08.2019, 14:32 | Сообщение # 6
Статус:
Опытный:
Сообщений: 1979
Награды: 7
Регистрация: 31.07.2012

Пантери, пантери, Ви сте храбри момци. lol
Российская Федерация  Витёк_Кабан
Четверг, 15.08.2019, 14:33 | Сообщение # 7
Статус:
Новичок:
Сообщений: 295
Награды: 1
Регистрация: 20.04.2019

SashaRed, это да...
Российская Федерация  roflanDolg
Четверг, 15.08.2019, 14:36 | Сообщение # 8
Статус:
Отмычка:
Сообщений: 104
Награды: 2
Регистрация: 19.08.2017

Мне тоже доводилось контактировать с Водником (не Киценко).
Бельгия  Deinvure
Пятница, 16.08.2019, 00:22 | Сообщение # 9
Статус:
Зевака:
Сообщений: 9
Награды: 1
Регистрация: 06.12.2016

Цитата Витёк_Кабан ()
А на японский кто-нибудь может сталкер перевести?

Не знаю что вы там собрались переводить, когда уже есть такое.
Прикрепления: 9341361.jpg(22.1 Kb)
Швеция  SashaRed
Среда, Вчера, 14:39 | Сообщение # 10
Статус:
Зевака:
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 18.02.2017

Приветствую всех!



Определена дата выхода: 22 декабря. Появилось много нововведений в переводе:

• Выпустится не только версия на сербском, но и версии на боснийском и хорватском (поэтому и изменено название темы);
• Перевод, в основном, теперь основывается на украинской версии «Тени Чернобыля», а не на русской, что вызвано присутствием более проработанных текстов (кроме в случае озвучки);
• Будут поддерживаться и версии на кириллице, и версии на латинице (кроме для хорватского, у которого употребляется только латинский шрифт);
• Переведены все внутриигровые ролики с помощью Sony Vegas.
Сообщение отредактировал SashaRed - Среда, 04.12.2019, 14:48
Украина  Vlador
Среда, Вчера, 22:00 | Сообщение # 11
Статус:
Опытный:
Сообщений: 1493
Награды: 12
Регистрация: 12.11.2014

SashaRed,
Цитата SashaRed ()
Создание перевода ведёт бывший переводчик сталкерских модификаций с русского языка на английский.

Это Вы?
Украина  Skyler
Среда, Вчера, 23:20 | Сообщение # 12
Статус:
Гость:
Сообщений: 57
Награды: 4
Регистрация: 01.09.2017

У вас в команде есть носители этих языков чтобы в тексте были всякие жаргонизмы местные?
Швеция  SashaRed
Среда, Вчера, 23:42 | Сообщение # 13
Статус:
Зевака:
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 18.02.2017

Цитата Vlador ()
SashaRed,
Цитата SashaRed ()
Создание перевода ведёт бывший переводчик сталкерских модификаций с русского языка на английский.

Это Вы?

Это я. Просто не люблю себя упоминать лично в описании.

Цитата Skyler ()
У вас в команде есть носители этих языков чтобы в тексте были всякие жаргонизмы местные?

Есть, и я отвечаю за боснийский. Однако в украинской версии в нескольких местах жаргонизмы заменены или убраны, но мы стараемся их передать.

Чтобы прояснить, в чём основные разницы, я бы хотел представить вот это видео:
https://www.youtube.com/watch?v=0WXZ6rsro_8
Сообщение отредактировал SashaRed - Среда, 04.12.2019, 23:52
Российская Федерация  Heaven_and_Hell
Четверг, Сегодня, 01:01 | Сообщение # 14
Статус:
Гость:
Сообщений: 43
Награды: 0
Регистрация: 27.11.2019

SashaRed,
Сколько вы лет учили сербско-хорватский?
Швеция  SashaRed
Четверг, Сегодня, 08:49 | Сообщение # 15
Статус:
Зевака:
Сообщений: 18
Награды: 1
Регистрация: 18.02.2017

Цитата Heaven_and_Hell ()
SashaRed,
Сколько вы лет учили сербско-хорватский?

Всю жизнь. Я его говорил свободно, когда был малышом, но потерял знание после того, как скончалась бабушка. В последние несколько лет я заново занимался изучением.
Форум » S.T.A.L.K.E.R. Модификации » Моды в разработке » Балканские переводы «Тени Чернобыля» (Переводы на основе русского и украинского текстов.)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: