Перейти к содержанию
KOLDY_N_21

Где можно создать тему "народного перевода" одного оружейного пака на ЧН?

Рекомендуемые сообщения

 

Хочу перевести оружейный пак на ЧН.

Причём не так как я перевёл оружейный пак на ЗП (этого же автора) - самолично, без участия тех кто будет использовать этот перевод, а так: сначала (в пронумерованном) спойлере (чтобы был виден прогресс) я выкладываю оригинальное описание из "st_items_weapons" и прочих файлов (пример: "A Kalashnikov rifle is any one of a series of automatic rifles based on the original design of Mikhail Kalashnikov."), затем ниже выкладываю Google-перевод с вариантами перевода отдельных словосочетаний (Yandex-переводчик же "режет" словосочетания по словами, из-за чего становится сложно ориентироваться в вариантах словосочетаний перевода) (пример вариантов перевода: "Автомат Калашникова — это автомат из серии автоматических винтовок, созданных по оригинальной конструкции Михаила Калашникова.", "Автомат Калашникова — это автомат из серии автоматических винтовок оригинальной конструкции Михаила Калашникова.")

А пользователи и гости сайта будут голосовать за тот или иной вариант перевода, а также предлагать на рассмотрение свои варианты перевода (каких-либо оружейных терминов), которые я буду либо принимать, либо отвергать (главное чтобы не выглядело коряво).

Да, таким образом перевод затянется минимум на полгода-год (одно описание оружия в сутки, ибо выкладывать по пять-десять считаю не целесообразным), но мне важно качество и мнение других об оном (качестве), а не единоличная точка зрения.

Также имеется вариант создания (в будущем) "мульти-перевода" (где оригинал будет соседствовать с переводом: оригинал - сверху, перевод - снизу) и "пере-перевода" моего прошлого перевода по "народной схеме" и "мульти-перевод-схеме".

Изменено пользователем KOLDY_N_21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
 

Сделайте тему, можете прямо эту поменять, и я ее перенесу уже по факту туда, где ей место. 


Докладывайте нам о всех известных вам случаях нарушения правил! Только при вашей помощи мы сможем преодолеть это болезненное явление! (с)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
 
4 часа назад, Wolfstalker сказал:

Сделайте тему, можете прямо эту поменять, и я ее перенесу уже по факту туда, где ей место. 

ОК, создам тут отдельную тему (эта будет в виде ссылки на оную - для понимания концепции "народного перевода".

Изменено пользователем KOLDY_N_21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу