its boomer 881 Опубликовано 18 октября (изменено) Название: Чужой среди чужих: DELUXE Разработчик: It's boomer Платформа: Advanced X-Ray (Зов Припяти) Дата выхода: 18.10.2025 Лето 2021 года, сталкер-новичок по прозвищу Бумер приходит в зону за заработком - на этом и начинается целая история из шести эпизодов. Теперь не нужно скачивать моды отдельно, все они уже собраны воедино и их можно выбрать в главном меню. Таким образом, полное прохождение модификации может занять более 10 часов. Спойлер Внимание! its boomer (автор) не одобряет размещение его материалов/модов на говно-ресурсе stalker-mods.su. Изменения во всём моде: - Новый движок, новая графика, погода, интерфейс (чтобы инфернис не плакал), оружейный пак - Очень мелкие, но важные правки некоторых текстур - Новые записки на загрузочном экране Изменения в первом эпизоде: - Добавлена начальная катсцена - Новая озвучка у Витали, Алишера, Белова - Изменены некоторые квесты в начале, сцены, убраны тупые моменты и целых 3 удара по башке - Убраны старые баги, вылеты - Добавлены титры В целом, данный эпизод претерпел больше всего изменений из-за нелогичности, ужасной озвучки и максимальной тупости в некоторых квестах и диалогах. Изменения во втором эпизоде: - Добавлена начальная катсцена - Переозвучены некоторые моменты - Подкорректированы диалоги, убран 1 удар по башке, подкорректированы некоторые сцены Изменения в третьем эпизоде: - Подкорректированы диалоги, некоторые скрипты Изменения в четвёртом эпизоде: - Подкорректированы диалоги - Добавлены титры Изменения в пятом эпизоде: - Корректировка некоторых диалогов - Отобрал у Прометея Гаусс-пушку, дал Грозу, потому что надоел после долгой катсцены сразу убивать - Мелкие скриптовые правки Изменения в шестом эпизоде: - Корректировка диалогов - Исправлен почти стабильный безлоговый вылет в начале при диалоге с Барменом - Мелкие скриптовые правки Спойлер Спойлер Графический пак: GSWR Оружейный пак: STCoP Weapon Pack 3.7 Некоторые монстры: Greshnik13rs Некоторые НПС из пака: NPC_for_MSG_1 Некоторые модельки: True Stalker Новый детектор: Dead City Epilogue Озвучка в сценах: - its boomer - KurumiKun - Витэлик (Max31) - C_e_R_II_K_e - PugachGO - NikkolaWhite - Юрий - Raf433 - slesar6razriada - Gorbenych - Колдун Спойлер ScR1pt - помощь, подсказки, скрипты mnelenpridumivat (aka Prostomod) - правка движка для квеста CeRIIKe - корректировка некоторых текстур (если кого-то забыл, впишу позже, наверное) Спойлер * Могут быть безлоговые вылеты, либо зависания - просто перезапустите игру и играйте дальше. * Баг с освещением в х18 - может произойти, а может и нет. Если вы зашли на данную локацию и вас встречает "вырвиглазное" зелёное, красное, жёлтое освещение - перезайдите в игру и загрузите автосейв. Ещё можете почистить кэш шейдеров. * При загрузке некоторых локаций может появиться ошибка: [error]Expression : assertion failed [error]Function : CResourceManager::_CreateTexture [error]File : D:\projects\Advanced-X-Ray-Public\SourcesAXR\Layers\xrRender\ResourceManager_Resources.cpp [error]Line : 421 [error]Description : _Name && _Name[0] Однако, можно её проигнорить, нажав на "Продолжить", но чтобы она не возникала скачайте фикс под специальным спойлером. Важно, если у вас вылезла данная ошибка, пишите в теме на какой локации это произошло, чтобы я знал, что исправлять. * Некоторые мутанты, НПС, могут вести себя тупо и/или стоять на месте Спойлер Правильная установка: 1. Скачать архив с модом и распаковать 2. Закинуть файлы в папку с оригинальным ЗП с заменой, предварительно удалив bin и gamedata 3. Запустить мод через файл START_MOD.exe Внимание! Некоторые персонажи в модификации могут использовать, так называемый, "молодёжный сленг". Если вы отрицательно к этому относитесь - проходите мимо. Некоторые моменты могут вызвать у вас чувство, так называемого "кринжа". Если всё же решили поиграть - не говорите, что я Вас не предупреждал. Скачать: ссылка Спойлер Если вдруг вам понравилась модификация и вы желаете поддержать меня финансово: Сбер: 2202 2012 3426 7694 DonationAlerts: поддержать Удачного прохождения! Изменено 8 ноября пользователем its boomer 18 5 1 1 1 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Varyag25 403 Опубликовано 2 ноября (изменено) Прошёл игру до конца. Что можно сказать? В основном то же, что и в "Расплате"-зачем эти непонятные убийства? Вроде ж была негласная договорённость между мододелами-не убивать ключевых персонажей, легенд Зоны-Дегтярёва, Шрама, Бармена, Сидоровича. Это не грех, это дурость. Сколько раз можно объяснять, что игры уже стали частью культуры, отдельным видом искусства, как в своё время кино? Со всеми вытекающими отсюда последствиями-игра, как фильм или спектакль, должна иметь сюжет, конечную цель и в рамках этого сюжета должны действовать персонажи. Мы знаем, как попал на Кордон Меченый и что он ищет, чего хочет Лебедев, используя наёмника Шрама и зачем послали в Зону Дегтярёва. А тут полный винегрет, сборная солянка. Зачем барыгу Сидоровича делать членом какой-то группы, для чего? Оно ему надо, он же барыга, должен торговать со всеми, зачем ему какая-то власть над Зоной, его ж только бабло и интересует! Это же касается и Бармена. Зачем вводить такого персонажа, как Олю, для чего? Чтобы в конце игры сделать вдовой? Ради прикола? Тогда давайте ради прикола сделаем Бармена гомосеком, бар "100 рентген" переименуем в "Голубую устрицу", где трансвестит Дегтярёв любит зависать с главой клуба БДСМ на Затоне Бородой. А чего, прикольно, гулять так гулять! В чём смысл всех шести эпизодов игры, для чего она? Чтобы всех в конце убили? Такая себе цель. А во всём остальном игра сделана нормально, вылетов практически нет, сюжет развивается динамично и довольно интересный. Непонятно только, кому и чем помешали глушители и прицелы, что их убрали практически из пяти эпизодов игры. Вот где-то так. Дополнено 33 минуты спустя 6 часов назад, Борей сказал: Ничего плохого, я в игры играю ради геймплея, а что б почитать книжки есть, статьи, журналы там всякие. Каждому свое конечно. А как может быть игра без диалогов? Я не сказал бы, что здесь диалогов больше, чем в других играх. И с беготнёй тоже самое. У меня лично претензии только к сюжету, о чём я уже писал выше. Изменено 2 ноября пользователем Varyag25 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Runstedt2528 9 Опубликовано 4 ноября В 18.10.2025 в 14:32, СЕРГЕЙ божко сказал: с релизом, а тут все части? Серёга ты ли это? Не думал тебя тут найти, и Дима тут же где то рядом небось Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
СЕРГЕЙ божко 8 Опубликовано 4 ноября Runstedt2528 да брат, это я Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Теймуроглы 55 Опубликовано 5 ноября во 2 эпизоде в подземке почему то неактивна панель ввода когда. Было у кого такое ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
azza 155 Опубликовано 5 ноября 1 час назад, Теймуроглы сказал: во 2 эпизоде в подземке почему то неактивна панель ввода когда. Было у кого такое ? Ещё один труп военного не найден. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
SERG00099 1 Опубликовано 6 ноября Мод очень понравился.Спасибо BOOMER . 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Greshnik98 0 Опубликовано 7 ноября (изменено) Мод огонь!) Изменено 8 ноября пользователем Greshnik98 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
its boomer 881 Опубликовано 7 ноября 7 часов назад, Greshnik98 сказал: Приветствую! Последний Архитектор не хочет запускаться,вылазит error,скипнуть их нажимая продолжить приводит к вылету на рабочий стол,не подскажете как пофиксить? (все фиксы установил и поставил!) Мне нужен лог вылета. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Борей 250 Опубликовано 9 ноября В 02.11.2025 в 16:47, Varyag25 сказал: А как может быть игра без диалогов? Я не сказал бы, что здесь диалогов больше, чем в других играх. И с беготнёй тоже самое. У меня лично претензии только к сюжету, о чём я уже писал выше. Могут быть диалоги, хотелось бы ещё что-то кроме диалогов увидеть, а то получается визуальная новелла какая-то , хотя может это такая задумка автора. Не совсем понятно, что за сравнение по диалогам с другими играми, может модами, тогда ещё ок. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
John Kramer 0 Опубликовано 11 ноября как скачать? ссылка не рабочая Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
its boomer 881 Опубликовано 11 ноября 4 часа назад, John Kramer сказал: как скачать? ссылка не рабочая Всё там рабочее. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
John Kramer 0 Опубликовано Суббота в 13:03 помогите пож, не могу найти третий цветок у подземелья в агрокомплексе, уже се облазил Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Vikold 118 Опубликовано Суббота в 18:14 В 02.11.2025 в 18:47, Varyag25 сказал: ... Сколько раз можно объяснять, что игры уже стали частью культуры, отдельным видом искусства, как в своё время кино? Со всеми вытекающими отсюда последствиями-игра, как фильм или спектакль, должна иметь сюжет, конечную цель и в рамках этого сюжета должны действовать персонажи. ... Дык ведь школоте не объяснишь, что такое построение драматического сюжета. Толстого они не читали, у которого на 4 тома "Войны и мира" ни одного матюга, будто их тогда не было. А ведь были, но Толстой полагал, что остроты сюжета они не добавляют. И непонятных слов у него не встретишь. Были французские тексты, соответствующие эпохе, но с переводом. Кстати, Леонид Володарский (переводчик видео "с прищепкой на носу") тоже считал, что матюги художественности фильму не добавляют. В доказательство приводил старое доброе французское кино, где самым ругательным было слово merde (дерьмо). Но нынешним надо как-то оттянуться, а по-другому они не умеют. Да ещё и выросли на фильмах с "честным" переводом Гоблина, это чудо теперь на своём канале уму-разуму учит. Печаль. 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Varyag25 403 Опубликовано Суббота в 20:40 2 часа назад, Vikold сказал: Дык ведь школоте не объяснишь, что такое построение драматического сюжета. Толстого они не читали, у которого на 4 тома "Войны и мира" ни одного матюга, будто их тогда не было. А ведь были, но Толстой полагал, что остроты сюжета они не добавляют. И непонятных слов у него не встретишь. Были французские тексты, соответствующие эпохе, но с переводом. Кстати, Леонид Володарский (переводчик видео "с прищепкой на носу") тоже считал, что матюги художественности фильму не добавляют. В доказательство приводил старое доброе французское кино, где самым ругательным было слово merde (дерьмо). Но нынешним надо как-то оттянуться, а по-другому они не умеют. Да ещё и выросли на фильмах с "честным" переводом Гоблина, это чудо теперь на своём канале уму-разуму учит. Печаль. Вы немножко путаете разные вещи-построение сюжета и язык персонажей. Возьмите тот же сериал "Сопрано". Сюжет там выстроен отлично, даже сами мафиози признали, что сериал довольно правдивый, хотя есть и неточности. Но я его смотрю только в переводе Гоблина. Потому что не могут мафиози общаться друг с другом так, как дворяне на балу. Талант Гоблина заключается в том, что он переводит не дословно, а так, чтобы сохранялся смысл сказанного. Английский матерный язык, в отличие от, скажем, испанского, довольно беден, в основном "фак", но в куче вариаций, многие из которых на русский перевести невозможно. А Гоблин подбирает смысловые аналоги из русского языка. К тому же не думайте, что при Толстом те же гусары не матерились. Просто матерные слова были другими. Скажем. тогда слово "чёрт" считалось матерным, и скажи вы или я, к примеру , на балу при барышне это слово-то нас с вами больше бы ни в один приличный дом не пустили. Проблема в другом-перестали снимать шедевры. Ещё в 90-е Голливуд снимал каждый год по несколько очень достойных фильмов, а сейчас разучились. Я уже года три не могу найти ни одного нового годного фильма, приходится пересматривать фильмы 60-х, а то и 30-х годов. И дело не в школоте, люди ж не виноваты, что они сейчас ничего годного не видят. Многие поэтому даже не поняли, о чём я писал. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Cyrax 743 Опубликовано Понедельник в 01:18 (изменено) its boomer так и должно быть в лабе с текстурами? 2 эпизод https://ibb.co/Lzv9DW2c Изменено Понедельник в 01:35 пользователем Cyrax Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Vikold 118 Опубликовано Понедельник в 10:39 (изменено) В 15.11.2025 в 23:40, Varyag25 сказал: ... Гоблин подбирает смысловые аналоги из русского языка. ... матерные слова были другими. Скажем. тогда слово "чёрт" считалось матерным, и скажи вы или я, к примеру , на балу при барышне это слово-то нас с вами больше бы ни в один приличный дом не пустили. ... ... перестали снимать шедевры. Ещё в 90-е Голливуд снимал каждый год по несколько очень достойных фильмов, а сейчас разучились.... То, что разучились снимать - абсолютно согласен. И не только Голливуд. Доброе французское кино тоже ушло в прошлое. Насчёт матерщины - тогда Пушкина должны были отлучить от всех приличных домов за такие строки: "... вздыхать и думать про себя - когда же чёрт возьмёт тебя?". Думаю, что мат всегда был матом. Тот же Барков со своим "Лукой". На мат намекал и Гоголь в "Мёртвых душах", когда Чичиков спросил кучера, где живёт Плюшкин, и кучер ему выдал длинное определение, чему Чичиков потом усмехался всю дорогу. Гоголь тогда обошёлся без подробностей. Сейчас видимо так не умеют. А Гоблин, если хотел бы выдавать "честные" переводы, не стал бы додумывать, а переводил бы как есть: бедный язык - такой же перевод. Какой-то умный мужик сказал - перевод в прозе должен быть слово в слово, это в поэзии переводчик может творить. И я уже приводил высказывание знающего человека про ценность матерных текстов в фильмах. В компьютерных играх их ценность не выше. Есть вещи, которые можно оставлять за кадром, смысл от этого не страдает. Слава богу, в кино ещё не показывают такие "честные" жизненные подробности, как процесс испражнения в деталях, хотя к этому по некоторым признакам дело движется. Изменено Понедельник в 10:44 пользователем Vikold 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Varyag25 403 Опубликовано Понедельник в 22:18 (изменено) 11 часов назад, Vikold сказал: Насчёт матерщины - тогда Пушкина должны были отлучить от всех приличных домов за такие строки: "... вздыхать и думать про себя - когда же чёрт возьмёт тебя?". Думаю, что мат всегда был матом. Тот же Барков со своим "Лукой". На мат намекал и Гоголь в "Мёртвых душах", когда Чичиков спросил кучера, где живёт Плюшкин, и кучер ему выдал длинное определение, чему Чичиков потом усмехался всю дорогу. Гоголь тогда обошёлся без подробностей. Сейчас видимо так не умеют. А Гоблин, если хотел бы выдавать "честные" переводы, не стал бы додумывать, а переводил бы как есть: бедный язык - такой же перевод. Какой-то умный мужик сказал - перевод в прозе должен быть слово в слово, это в поэзии переводчик может творить. Насчёт Пушкина-там было всё просто. Просто в его времена вместо слова "чёрт" ставили, как и сейчас, три точки. А насчёт переводить слово в слово-то умный человек, кто в теме, так никогда не скажет. Так можно переводить только техническую или медицинскую литературу. А в искусстве важно передать смысл сказанной фразы. Как перевести, к примеру, на немецкий слово "шаромыжник", если там нет такого слова, нужно искать подходящее по смыслу. Или ещё более простой пример. В украинском языке непослушных детей называют "шибениками". Если перевести дословно, то "шибеник"-это висельник. Но если так перевести-то это будет неправильно, там вкладывается другой смысл, правильнее по смыслу будет слово "сорванец". Поэтому фильмы того же Гая Ричи я смотрю только в переводе Гоблина. Изменено Понедельник в 22:19 пользователем Varyag25 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Vikold 118 Опубликовано вчера в 11:27 12 часов назад, Varyag25 сказал: ... А в искусстве важно передать смысл сказанной фразы. Как перевести, к примеру, на немецкий слово "шаромыжник", если там нет такого слова, нужно искать подходящее по смыслу. ... Наверное я неточно выразился. Говорилось вроде так - перевод должен быть точным. И если я слышу в фильме "fuck", то мне лично хватает фразы "твою мать" (без подробностей), как делается во многих фильмах. И переводов Гоблина мне уже не надо. Но кому-то они видимо ласкают слух. Как говорится, на здоровье. Это дело общего уровня культуры и вкуса. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Varyag25 403 Опубликовано 22 часа назад (изменено) 1 час назад, Vikold сказал: Наверное я неточно выразился. Говорилось вроде так - перевод должен быть точным. И если я слышу в фильме "fuck", то мне лично хватает фразы "твою мать" (без подробностей), как делается во многих фильмах. И переводов Гоблина мне уже не надо. Но кому-то они видимо ласкают слух. Как говорится, на здоровье. Это дело общего уровня культуры и вкуса. Ну люди высокого уровня культуры и вкуса такие фильмы, скорее всего, просто не смотрят. Изменено 22 часа назад пользователем Varyag25 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aleksei Everlasting 1 810 Опубликовано 22 часа назад Как бы ежели чисто за переводы Юрьича то это отдельная тема никак не связанная с темой мода - и переводы многие прикольны и он реально не один это переводил а целое сообщество помогало и определяло как лучшее перевести определенные фразы что б было веселее (эт в плане Шматрицы или трилогии братвы и кольца - угарные так то вещи)) - а вот в плане переводов фильмов про мафию или бандосов то именно что это и есть наиболее точный по смыслу перевод ибо типа реально забугорные бандосы матюкаются а не говорят "отнюдь" когда им к примеру маслина в зад прилетает и это и делает перевод ценнее иногда чем сам переводимый материал ибо правдивость сие - А насчет того яко бы что все херои модов бумерских взяли да и "умерли" то скорее надо воспринимать не за чистую монету а скорее как способ устраниться от лишних проблем и типа это разводка и этот способ часто используют и в модинге и в сериалах и книгах - мол нету человека нету проблемы никто не ищет не мстит а человек просто затихарился до поры и это при желании можно использовать в сюжетах для интриги и "продолжения банкета"Короче все живы здоровы что б были и далее в сталке б играли и жили 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
lauan 1 Опубликовано 16 часов назад Прошел первый и второй эпизоды, могу сказать: 1. Слишком линейные моды, выбора сюжетной линии нет вообще. Просто ведешь ГГ по указке сценария, и всё, никакой свободы действия. 2. Сюжет слишком детский, как пример: Фома шантажирует Бумера, а Бумер как лох верит Фоме, без требований доказательств информации о Оле... 3: Игра Сталкер известна в первую очередь атмосферой. В этом же моде атмосферы вообще не чувствуется. Не буду проходить дальше, полагаю, что будет тоже самое. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Vikold 118 Опубликовано 1 минута назад 15 часов назад, lauan сказал: ... В этом же моде атмосферы вообще не чувствуется. Не буду проходить дальше, полагаю, что будет тоже самое. Будет даже хуже. Начиная с шуток типа про маракасы Петрухи, заканчивая "квестами" такого уровня, как "пострелять котиков на элеваторе". И это проделывают с уже как бы тёртым сталкером Бумером, возвратившимся в зону. Бумера озвучивает всё тот же подростковый постный голосок без оттенков эмоций. Всё так же в одиночку ГГ имеет целые группы махровых бандюг, как имел их раньше на потеху зрителю. Всё те же подростковые матюги. Ничего нового, разве что отсылочки к пандемии короны. И других отсылочек тоже навалом. Видимо мода такая. На отсылочки. От сталкерской атмосферы только локации. И ещё в каждой серии рефреном сквозит детскими комплексами - одиночество, страдания от собственной ненужности и т.д. Ну прям всё что нужно, чтобы быть крутым сталкером. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты