Перейти к содержанию

gibe

Сталкеры
  • Публикаций

    430
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент gibe

  1. vader_33 Ok I'll do "trilogy" to see what happens. Is it listed here? Thank you
  2. Thank you for your opinions. Which mod to translate then? Gone soul? Translating is for me a big investment of time and thought to translate, understand and interpret. I can't afford to translate a mod that can't be played. Thank you for your help.
  3. No, I'm not on the wrong subject. My first sentence is just a reminder of what I did recently. ? My question is about last stalker.
  4. Hello I have finished "dead city special release" which will be available soon to French players. I have read with great attention what is said in the presentation of the mod. I think I have understood the essential. The voices give useful indications for the game, are these indications visible on the pda in the part of the journal which gathers the dialogues? If I can't understand these indications how can I make good use of them since I don't know who they bring? Thank you for your help and advice.
  5. Prostomod Ok I will put in the translation this solution: gamedata/scripts/ bind_stalker.script. I keep the second one in case a player has problems during the game. Thanks I
  6. Hello Where is this fix? Can it be put on at the start of a new game ? Thanks
  7. vader_33 No, on the PDA map the important places are marked with a circle, it is these circles that have disappeared example :
  8. vader_33 the location circles also disappear...
  9. Ok ! I didn't pay attention This is important because now the target detectors work!!
  10. Hello I cannot locate this place. Please help me <string id="aes_exit_to_stancia_2_name"> <text>На Станцию</text>
  11. Hello Author's mistake? What is the right dialogue: talking to the barman or to Shakarov? <string id="mar_talk_doktor_5"> <text>Если мои подозрения верны, то профессор Сахаров на Янтаре что-то может знать. Он в последнее время проявлял какую-то необычную активность, искал сталкеров для выполнения какого-то задания ближе к центру Зоны.\nЕщё, возможно, что-то может знать Бармен, он многое про всех знает.</text> </string> <string id="mar_talk_doktor_6"> <text>Бармен, это тот что в баре "100 Рентген"?</text> </string> <string id="mar_talk_doktor_7"> <text>Ну да, иногда складывается впечатление что в зоне не происходит ничего без участия его или Сидоровича.))</text> </string> Thank you for clarifying this.
  12. Thank you Дополнено 0 минут спустя Thanks for the location Дополнено 19 минуты спустя *Shadow* После посещения Болот лучше сходить в МГ и с лидера наймов снять 2 уникальные пушки. Difficult mercenaries don't like me... ?
  13. Hello, I am currently translating this mod. In the swamp, the doctor gives me locations, but I can't translate and locate these places correctly. Thanks for your help А, так это вы? Действительно, Сидорович прислал мне сообщение. Координаты это громко сказано, мне известно только примерное их расположение. У меня есть информация только по трём фрагментам: в лаборатории X-18, на Свалке на территории депо, и в окрестностях базы на Очистных. NOTA : Болота = marsh /swamp ? or another location
  14. Game and translation are over ! it will be put online as soon as possible => https://stalker-forever.1fr1.net/forum in the meantime, maybe some modifications ?
  15. Hello I need help: I'm in Zaton and I'm looking for the elements to go to the laboratory; I can't find the backpack in the crevasse near the gas station. The location seen on the video does not match. Thanks LENA_D I can't register on => http://bar-reaktor.stalker-worlds.ru/
  16. Translation being checked, many crashes without log or mentioning "[error][ 487] : Attempt to access an invalid address." It's a pity that it spoils the game which is pleasant to play.
  17. vader_33 Yes, I was inspired by this already made translation, I only merged and translated the new entries. I will review all this calmly. Prostomod : it does not work thanks to you
  18. Hello I have started the translation of this mod which seems well done and interesting. I have a problem with the encoding that I have never encountered, whatever the encoding used: windows 1251 windows1252 ANSI The localisation.ltx has been modified twice: language = rus font_prefix = _cent ;_west ;_cent then : language = fra font_prefix = _cent ;_west ;_cent Without success, I join a screen, in red the errors in green the good character. Thank you for helping me. https://disk.yandex.com/i/mJGyZ4QoQRLajQ