
gibe
-
Публикаций
426 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные gibe
-
-
-
Bonjour
Comment dormir à Dead City ?Merci
-
BonjourDans la mission "Подарки из преисподней" plusieurs caches sont vides.Pourquoi ?Bug
Sorry
-
-
Bonjour
Je ne comprends pas après traduction :
- Полёты (клавиша V) - если кому надоело бегать по лока
Pouvez-vous donner une explication
Merci
-
1
-
-
Quelle différence :
et
Les fichiers "text" semblent tous différents.
-
Bonjour
patch 3.5.7 cumulatif ou non ?
Leqyuel choisir ?
3 versions ! je suis un peu perdu.
Merci
-
-
Bonjour
Vous annoncez une suite, les modifications seront elles cumulées ?
Je voudrai traduire mais pas épisode par épisode
Merci
-
-
22 часа назад, GORODK сказал:внезапно ускорилось время, нормально идёт только во время выброса, есть идеи как это починить?
Bonjour
J'ai eu ça dans le stade de Pripyat dans une zone radioactive (trouble noir) je suis revenu dans une ancienne sauvegarde.
Дополнено 2 минуты спустяSalut à tous
J'ai fini le jeu et la traduction, si un joueur la demande je suis d'accord.
Le jeu est difficile car il y a peu d'indication.
Le "saut" est juste, j'aurai aimé 6.5 au minimum.
Je me suis bien amusé, aucun crash important.
Merci aux auteurs.
-
1
-
-
Bonjour
Parlez à Sakharov qui donne une mission puis à l'Ermite.
-
1
-
-
Siniy666 Bonjour
Certains détecteurs affichent des anomalies.
Elite + les mutants aussi.
On trouve tout sans acheter, il faut être patient, curieux, inventif, fouiller partout.
-
1
-
-
Bonjour
Sous Dead City j'ai trouvé un boitier que j'ai ouvert avec le code, un artefact a jailli mais je ne le trouve pas.
Svarog et Gilka n'ont pas aidé.
Sur une vidéo il vient seul dans inventaire... ??
Merci de votre aide.
-
Salut
Cette quête c'est le tonneau des Danaïdes !
-
Hello
Quel type de détecteur pour trouver le "graviton"?
J'ai le ""Gilka-01" mais il ne le trouve pas.
Merci -
Hello.
I'm going to wait for the patches to be completed before making any changes to the translation! -
Bonjour
Actuellement je voyage je ne serai pas beaucoup présent..
-
Suffira de traduire les noms de famille et les surnoms - une tâche ingrate et inutile.
Il me semble que c'est ce que je fais...
Vous êtes le premier à me proposer d'écrire en français!
Kutnetzof
MACRON pas MAQUERON ! mdr
Kuznetsov = c'est le nom utilisé dans le jeu en français !
J'ai un fichier pour la plupart des noms fait avec les jeux de base.
-
1
-
-
1 час назад, dumidum сказал:Thanks but I know how to use google and DeepL or Yandex.
The question was why I was translating proper names, not how.
A Cyrillic name on an HTLM encoded in windows 1252 is unreadable.
In short, I'm translating so that French players can understand what the characters are so that they can play comfortably.
2 distinct alphabets, I think that's easy to understand, if you translate a game written in Chinese, Korean or Japanese you'll do the same thing.-
1
-
-
Good question! Thank you for asking
- Cyrillic is not read by the Western system
hence the absolute necessity.
- Nicknames and the conjugation of nouns therefore pose problems, but they are not insurmountable, since the 'root' is concervated most of the time.
I hope I've explained myself well.
---------------------------------------------------------------------Хороший вопрос! Спасибо за вопрос -
кириллица не может быть прочитана западной системой.
отсюда и такая необходимость.
- Поэтому с прозвищами и спряжениями существительных возникают проблемы, но они не являются непреодолимыми, так как "корень" в большинстве случаев сохраняется.
Надеюсь, я хорошо объяснил.
-
13 часов назад, Pilot сказал:Он Угрюмов. Флешка называется по его фамилии. Если тебя смущает сообщение на ней, когда его называют Угрюмый, то я не понимаю иронии. Неужели первый раз видишь как между собой общаются люди? Вспомним школу, был парень по фамилии Щербаков, мы его называли Щербак, был Токарев - называли Токарь, был Севастьянов - называли Сева.
Что странного, если в сообщении написано Угрюмый?
Hello
This is the most difficult problem for translators!!! -
-
Hello
I have a recurring cordon crash when I want to enter :
- the car at the side of the road
- the ATP- ...
--------------------------------
[error]Expression : SE
[error]Function : CRender::model_CreatePE
[error]File : D:\a\OGSR-Engine\OGSR-Engine\ogsr_engine\Layers\xrRenderPC_R4\r4.cpp
[error]Line : 576
[error]Description : Particle effect doesn't exist
[error]Arguments : static\effects\buble_distort_02
Ловец снов
в Моды от V.I.V.I.E.N.T. Team
Опубликовано
Yep !
No seed torrent.