Перейти к содержанию
  • LIVE

    СТРИМ ПРЯМО СЕЙЧАС!

    Тема эфира: Crimson Desert ⚔️ Stream #3

  • Из S.T.A.L.K.E.R. 2: Сердце Чернобыля убрали русскую озвучку

    Из S.T.A.L.K.E.R. 2: Сердце Чернобыля убрали русскую озвучку. Информация об этом опубликована на официальном сайте игры, а также подтверждена комьюнити-менеджером:

    - Мы отказались от русской озвучки. Субтитры на русском языке будут - Сообщают разработчики.

    CkX_1DtzQ_qPe17GiFIilfcsF7J20sp1SkQNp5BE


    Также, официальный сайт подтвердил перенос даты выхода на 2023 год. 

    5ToT6crm0GNVy3HgTL2MMkHe7-_A1Kfj8OsTsrpO


    • Мастер! 1
    • Пост еще тот... 9
    • Жму руку 1
    • Аплодисменты 1
    • Смех 8
    • Смущение 2
    • Печаль 2

    Авторизация  

    Читайте также



    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии



    Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать учетную запись

    Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

    Регистрация нового пользователя

    Войти

    Уже есть аккаунт? Войти в систему.

    Войти
    ШурупСвобода

    что значит убрали русскую озвучку? Ее ни когда и не было все трейлеры переводили стримеры в Ютуб.Изначально в 22 году отказались от нее и что есть русская? Вот оригинал тч кто озвучивал

    к началу 2007 года, когда все диалоги и реплики были утверждены, к процессу озвучивания пригласили профессиональных актёров. Ими стали, в частности, выпускники Киевского ТЮЗа на Липках (Александр Вилков, Анжелика Гирич, Евгений Малуха, Руслан Гофуров, Юрий Борисёнок) и Киевского театра русской драмы имени Леси Украинки (Андрей Подубинский, Владимир Терещук, Иван Розин). Также был приглашён один человек из Киевского украинского драматического театра имени Ивана Франко (Олег Стальчук).

    Кроме того, в 2021 году украинский актёр озвучки Григорий Герман, подаривший голос бандитам и некоторым сюжетным персонажам из S.T.A.L.K.E.R., рассказал, что не принимает участия в работе над второй частью игры, так как разработчики пока не предлагали ему роли

    Так что громкие слова насчет русской и насчет убрали если ее вообще ни когда не было.


    Дополнено 4 минуты спустя

    Vlador Метро это украинская игра. Просто русские локализаторы удалили укариснкую локализацию. Чаще всего локализации удаляют из игры для экономии места.Игру же для ру сделали?Так какой смысл в ук озвучке? А английскую оставляют для тех кому нравится на английском ну и для остальных русская.Так же как фильмы выкладывают на торрентах вначале украинский дубляж потом добавляют русские дубляж MVO AVO и уже с ними. Но первые именно в укр дубляже появляются

    • Лайк 1

    Поделиться этим комментарием


    Ссылка на комментарий
    Поделиться на другие сайты




  • Скачать моды

  • AP-PRO.RU в социальных сетях

                


Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете свое согласие на их использование. Политика конфиденциальности | Условия использования